English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 18034/20233 (89%)
造訪人次 : 23628423      線上人數 : 707
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://ir.cnu.edu.tw/handle/310902800/22727


    標題: 佛教「助念團」的宗教意涵及其對於傳統喪俗的影響
    On the Religious Implications of Buddhist "End-of-Life Chanting Group" and Its Influences on Traditional Funeral Customs
    作者: 姚文琦
    貢獻者: 通識教育中心
    關鍵字: 助念團
    臨終關懷
    傳統喪俗
    end-of-life chanting group
    deathbed care
    traditional funeral customs
    日期: 2009-01-14
    上傳時間: 2010-04-20 14:25:37 (UTC+8)
    摘要: 「助念團」原是佛教徒基於佛教淨土宗的往生淨土觀念,為臨終與往生者以唱誦佛號、助其往生淨土為主要目的,所結集的社團組織。近二三十年來,隨著台灣社會各地佛教團體蓬勃發展的帶動下,尤為快速的成長;而在其為往生者助念過程中,基於佛教淨土宗強調對待臨終者,尤其是往生者時,籲其家屬親友「祇可以佛號開導彼之神識,不可洗澡換衣,或移寢處」、「亦不可對之生悲戚相,或至哭泣」的思想與行事,與台灣地區源自於既有中國傳統,若逢患者病情嚴重時,子女必須為患者「徹褻衣,加新衣」,與「弔哭」等喪俗,乃至常民社會以「死無人哭」為詛,甚至以「五子哭墓」等陣頭為喪葬排場的認知,顯然有著截然不同的立論與思考邏輯,不免亦造成往生者家屬之間,因而各稱其是的紛爭。有鑑於此,本文,首先擬將「助念團」所本之淨土宗旨,以及中國傳統一脈相承自《禮記》、《儀禮》等經典教諭和歷史制度的喪俗文獻,梳理其對於臨終、助念之觀念,釐清其間各自的思想脈絡。援此,進一步探討,無論是在宗教觀點和社會禮俗,對於經歷生死契闊的家屬,兩者之要求「哭」與「不哭」的規範時,衡諸人情人性的適切性。
    Based on the belief of Pure Land Sect of Buddhism,“end-of-life chanting group”is a team formed to chant Buddha's name for the dying and dead patients for the purpose of assisting them toward the Paradise of the West. It has developed rapidly in the recent two or three decades in Taiwan due to thriving expansion of religious bodies. Buddhism's Pure Land Sect emphasizes that during the process of chanting for dying and particularly dead patients,their family and relatives “can merely guide their spirits with Buddha-name chanting rather than cleaning,dressing and relocating the remains,”also“should not show their sorrows and tears facing the circumstances.” However,Taiwanese conventional perceptions of funeral customs,which originated from mainland China,hold divergent argumentation and ways of thinking.According to the tradition,sons and daughters have to renew their dying parent's dress and be ready to grieve and wail. In Taiwan “death without anybody's wailing”is a severe cursing,and further,the magnitude of professional Tomb-wailing of Five Sons (pronounced as Wu-Zi-Ku-Mu) at funeral explicitly signals a family's social/wealth status. It therefore is a logical result that disputes may well emerge if the dying patients and their family members hold different points of view over funeral customs. This study first looks into end-of-life chanting group and its Pure Land Sect doctrine,and then clarifies traditional deathbed/funeral customs evolved inherently from“The book of rites”、“The book of ritual”of Chinese classics and other historical institutions. It subsequently explores the appropriateness and balance between“whether to wail or not,”considering both religious perceptions and social customs of dying/dead patients' family members.
    關聯: 2009南區通識教育學術研討會論文集:283-269頁
    2009年南區通識教育學術研討會,起迄日:2009/01/14,地點:嘉南藥理科技大學
    顯示於類別:[通識教育中心] 會議論文

    文件中的檔案:

    沒有與此文件相關的檔案.



    在CNU IR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋